Pages

2023-07-14

Three poems for Love and Nostalgia - July, 2023

 Three Poems for Love and Nostalgia


Selected and translated by Kasumi KOBAYASHI

Old Familiar Faces by Charles Lamb


I have had playmates, I have had companions,

In my days of childhood, in my joyful school-days—

All, all are gone, the old familiar faces.

I have been laughing, I have been carousing,

Drinking late, sitting late, with my bosom cronies—

All, all are gone, the old familiar faces.

I loved a love once, fairest among women:

Closed are her doors on me, I must not see her—

All, all are gone, the old familiar faces.

I have a friend, a kinder friend has no man:

Like an ingrate, I left my friend abruptly;

Left him, to muse on the old familiar faces.

Ghost-like, I paced round the haunts of my childhood,

Earth seemed a desert I was bound to traverse,

Seeking to find the old familiar faces.

Friend of my bosom, thou more than a brother,

Why wert thou not born in my father's dwelling?

So might we talk of the old familiar faces—

How some they have died, and some they have left me,

And some are taken from me; all are departed—

All, all are gone, the old familiar faces.


Remember by Christina Rossetti


Remember me when I am gone away,

Gone far away into the silent land;

When you can no more hold me by the hand,

Nor I half turn to go, yet turning stay.

Remember me when no more day by day

You tell me of our future that you planned:

Only remember me; you understand

It will be late to counsel then or pray.

Yet if you should forget me for a while

And afterwards remember, do not grieve:

For if the darkness and corruption leave

A vestige of the thoughts that once I had,

Better by far you should forget and smile

Than that you should remember and be sad.


Sonnet 116 by Shakespeare


Let me not to the marriage of true minds

Admit impediments. Love is not love

Which alters when it alteration finds,

Or bends with the remover to remove:

O no! it is an ever-fixed mark

That looks on tempests and is never shaken;

It is the star to every wandering bark,

Whose worth's unknown, although his height be taken.

Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks

Within his bending sickle's compass come:

Love alters not with his brief hours and weeks,

But bears it out even to the edge of doom.

If this be error and upon me proved,

I never writ, nor no man ever loved.






昔馴染みの顔 チャールズ・ラム作


遊び仲間がいた、友人がいた、

私の幼い頃、楽しい学校の日々に ;

全て、全て去った、昔馴染みの顔。


笑い、酒にふけり、夜遅くまで過ごした、

心の友たちと;

全て、全て去った、昔馴染みの顔。


かつて愛した人、女性の中で一番美しいひと:

彼女の扉は私に閉ざされ、会うことは許されない

全て、全て去った、昔馴染みの顔。


友人がいた、それ以上に優しい友人がいた:

不義者のように、友人から突然去った;

友人を去って、なじみのある顔に思いを馳せる、

幽霊のように、私は幼少時の場所を歩き回った、

地上は私が歩むべき砂漠のようで、

なじみのある顔を求めて。

心の友よ、兄弟以上の友よ、

なぜ君は私の家に生まれなかったのか?

そうすれば、なじみのある顔について話せたのに、


亡くなった者もいて、私を去った者もいて、

そして、私から引き離されて行った者もいた;すべて去った;

全て、全て去った、昔馴染みの顔。


思い出して クリスティーナ・ロセッティ作


私を思い出してください  私が去ってしまったら、

静かな国へ遠く離れて行くときには;

もう手を握ることはできないでしょうが、

私は振り向いて立ち止まることでしょう。


私を思い出してください、私について日々話さなくなる時が来たら

私たちが計画した未来を語らなくなる日が来たら。

ただ私を思い出してください;あなたは分かっているはず

後になっての助言や祈りなど遅すぎると。


もししばらく私を忘れてしまって

そして後で思い出したとしても、悲しまないでください;

もし暗闇や腐敗が

かつての私の思いのかけらを残してしまうなら、

忘れて笑顔でいることのほうがはるかに良いのです

覚えていて悲しむことよりも。


ソネット 116 シェイクスピア作


(まこと)の心の結婚に

妨げを入れてはならない

愛は愛ではない

変化に出会い変容するようなものなら、

また、引き離そうとするものによって引き離されてしまうようなものなら:

そう、違う!愛は常にそこにある標(しるし)

嵐にあっても揺るがないもの:

彷徨うすべての船にとっての星、

その価値は計りしれない、例え高さが測られようとも。

愛は時に弄ばれたりはしない、若さそのものの桃色の唇や頬が

時の大鎌の弧に囚われ老いたとしても:

愛は時の流れでは変えられない、数時間であろうと数週間であろうと、

最後の瞬間まで耐え忍ぶ。

もし私が間違っていることが証明されるなら、

私は何も書いていないも同じ、そして何人(なんびと)も愛を知らない。